24 março 2024
09 março 2024
QUANDO O IMPERADOR ERA DIVINO: INTRODUÇÃO À OBRA
Romance: Ficção histórica
Temas:
- Apagamento Cultural e identidade
- Luta pela sobrevivência
- Racismo e histeria
Narração em
1ª e 3ª pessoas, cada capítulo com a narração de um personagem
O título se refere ao tempo em que o tempo em que o imperador era considerado divino passou. É também uma referência à forma como os nipo-americanos foram forçados a abandonar o imperador e qualquer crença em sua divindade para provar sua lealdade ao governo dos EUA durante a Segunda Guerra Mundial (1939-45).
História da
família como ficção histórica
O gênero de ficção histórica é amplo e multifacetado. A Segunda Guerra Mundial pode ser histórica para alguém que nasceu depois da guerra, mas não para uma pessoa que sobreviveu à guerra. Por isso, a ficção histórica é aquela que se passa em um determinado período da história e que tenta simular com precisão o espírito e as condições daquela época. A ficção histórica pode ser agrupada em subgêneros, entre eles, o “história da família”. É uma ficção histórica porque é baseado em fatos, mas também usa licença criativa para elaborar uma história completa e detalhada.
Quando o
imperador era divino
se enquadra nesta última categoria como uma mistura de história americana,
história da família e imaginação. O romance descreve as experiências de uma
família nipo-americana nos campos de internamento dos EUA durante a Segunda
Guerra Mundial. A família, que nunca recebe nomes, não são personagens
claramente definidos. Seu anonimato permite que representem de forma mais geral
muitas das famílias que foram encarceradas. A experiência da família foi algo
comum a muitas pessoas e é baseada na história dos próprios avós maternos de
Otsuka.
Em 7 de
dezembro de 1941, as forças japonesas atacaram a base naval dos EUA em Pearl
Harbor, no Havaí, o que levou os Estados Unidos a declarar guerra ao Japão. Um
pouco mais de dois meses depois, em 19 de fevereiro de 1942, o presidente dos
Estados Unidos Franklin D. Roosevelt (1882–1945) emitiu a Ordem Executiva 9066,
que levou ao internamento de cerca de 110.000 pessoas de ascendência japonesa,
a maioria das quais eram cidadãos americanos. Os internados foram mantidos em
campos por mais de três anos, até depois da rendição do Japão em 14 de agosto
de 1945.
Havia cerca
de 10 acampamentos em operação durante este tempo, incluindo acampamentos como
Manzanar e Topáz, que aparecem com destaque na literatura sobre o internamento.
Pessoas de ascendência japonesa (a maioria dos quais eram cidadãos americanos)
e vivendo na Costa Oeste foram presas e enviadas para esses campos. Em alguns
casos, como aconteceu com o pai em Quando o imperador era divino, os
homens da primeira geração foram presos e encarcerados separadamente de suas
famílias. Mais de 5.500 homens foram presos e encarcerados, além da população
que foi enviada para os campos. Muitas dessas prisões aconteceram poucos dias
após o ataque a Pearl Harbor e visavam principalmente os líderes comunitários.
O governo realizou essas prisões sem provas ou julgamento, puramente por
suspeita com base na ancestralidade dos presos.
1. O pai é
preso na noite seguinte a Pearl Harbor.
2. A ordem
de evacuação nº 19 foi publicada.
3. A
família sai de casa rumo à pista de corrida de Tanforan.
4. A
família pega um trem para o campo de internamento de Topaz, em Utah.
5. Os
internos são obrigados a preencher uma pesquisa de lealdade.
6. Depois
de três anos, a família pode voltar para casa.
7. A
família retorna e encontra a casa vandalizada.
8. O pai
retorna da prisão.
9. A
primavera chega e os vizinhos começam a reconhecer a família.
Traduzido e
adaptado de: https://www.coursehero.com/lit/When-the-Emperor-Was-Divine/plot-summary/
SOBRE O LIVRO
Os protagonistas de Julie Otsuka são uma
mulher de 41 anos, sua filha de 10 e o filho de sete anos. Nunca descobrimos
seus nomes. O romance começa em uma tarde no final de abril de 1942, na cidade
cosmopolita de Berkeley, Califórnia, quando a mulher vê um aviso oficial
publicado na janela da Woolworth’s. O resto do primeiro capítulo mostra ela
seguindo as ordens que o aviso contém. Ao longo dos próximos dias ela tranca
alguns dos objetos de valor da família em uma sala e enterra outros no jardim; ainda
outros itens de valor – quimonos de seda, discos da ópera japonesa, uma
bandeira do sol nascente – que ela queima [p. 74]. Ela doa o gato e
silenciosamente mata o cão velho e debilitado e enterra seu corpo no jardim
antes de seus filhos chegarem da escola. Quando seu filho pergunta para onde
eles vão, ela diz que não sabe. É apenas casualmente, como se por acaso, que
aprendemos que o marido da mulher foi preso cinco meses antes e está sendo
mantido separadamente como um inimigo.
Cada um dos capítulos seguintes segue os
membros desta família através de uma etapa diferente de sua viagem: em um trem
da Califórnia para Utah; em um campo de internação no deserto, uma pequena
cidade cercada com arame farpado, cujas barracas de papel de alcatrão estão
sufocando no verão e muito fria no inverno; de volta a Berkeley em uma casa que
agora é estranha para eles, em parte porque foi vandalizada por uma sucessão de
“inquilinos” e em parte porque seus proprietários mudaram de tal maneira que só
agora começa a perceber. Cada capítulo é narrado de um ponto de vista
diferente: da mãe, da menina, do menino, as duas crianças juntas, com um trecho
final narrado pelo pai. Apenas esta seção usa o familiar “eu” novelístico. Pelos
padrões tradicionais, não acontece nada grandioso. Ninguém se apaixona ou rompe
relacionamento; ninguém é morto – exceto por um homem japonês sem nome que é
baleado depois de ignorar uma ordem para dar um passo atrás da cerca de arame
farpado, talvez porque ele estivesse tentando pegar uma flor incomum crescendo
apenas para além da cerca. Há momentos de violência que são apresentados rápida
e discretamente, como se tivesse um tijolo jogado pela janela do quarto de
alguém dificilmente valesse a pena ressaltar. Há momentos de beleza. No
entanto, Quando o imperador era divino
é carregado por toda enorme tensão. A mulher pode sobreviver a esta provação
sem perder sua força? A menina vai perder o seu dom para brincadeiras? Vai o
menino sonhador perder sua habilidade de sonhar? Aprenderão algo que lhes parta
o coração? E o leitor?
SOBRE A AUTORA
Julie Otsuka nasceu e cresceu na
Califórnia, filha e neta de japoneses que foram internados durante a Segunda
Guerra Mundial. Ela se formou na Universidade de Yale e fez mestrado na
Columbia. Ela vive em Nova York. Esta é seu primeiro romance.
CONTEXTO HISTÓRICO
Entre 1901 e 1907, quase 110.000 japoneses
imigraram para os Estados Unidos, atraídos por promessas de trabalho rápido e
piorando as condições econômicas em sua terra natal. Embora muitos vieram
originalmente como dekaseginin –
“viajantes temporários” – o trabalho era abundante e alguns dos recém-chegados
permaneceram e começaram famílias. Estes foram os issei – japoneses da primeira geração. Seus filhos eram chamados nisei.
Muito rapidamente eles encontraram
antagonismo. Embora os japoneses compusessem menos de dois por cento de todos
os imigrantes para os Estados Unidos, os jornais anunciavam uma “invasão”. A
Liga de Exclusão Asiática pressionou por uma legislação para parar toda a
imigração japonesa. Políticos concorreram a cargos em plataformas
anti-japonesas. Em 1924, o Congresso aprovou o National Origins Act, que proibiu toda a imigração do Japão.
Após o ataque surpresa a Pearl Harbor em 7
de dezembro de 1941, a hostilidade se tornou paranoia e a paranoia foi
codificada em lei. Os japoneses que tinham vivido nos Estados Unidos por trinta
anos foram acusados de espionagem. No dia seguinte a Pearl Harbor, o Departamento
do Tesouro dos E. U. A. ordenou que todas as empresas de propriedade japonesa
fossem fechadas e todos as contas bancárias congeladas. O governo já havia
compilado listas de japoneses cuja lealdade poderia ser suspeita, e mais de mil
empresários, líderes comunitários, sacerdotes, e educadores foram presos em
toda a costa oeste.
As casas japonesas foram revistadas por
contrabando. O serviço telefônico deles foi cortado. Um colunista de jornal
escreveu: “Eu sou a favor da remoção imediata de todos os japoneses na costa
oeste até o interior. Junte-os, mande-os embora e dê a eles um lugar nas terras
áridas... deixem que sejam comprimidos, machucados, e famintos.” Em fevereiro
de 1942, o Presidente Franklin Roosevelt assinou a Ordem Executiva 9066, que
autorizava o governo para remover “todas e quaisquer’ pessoas de ascendência
japonesa de sensíveis áreas militares em quatro estados ocidentais. Aqueles
afetados pela ordem tiveram apenas dias para evacuar. Eles foram obrigados a
vender suas terras e negócios por uma fração do seu valor, ou para alugá-los a
vizinhos que mais tarde se recusariam a pagar o aluguel. No total, cerca de
120.000 nipo-americanos foram deportados de suas casas para acampamentos construídos
apressadamente como Tule Lake e Manzanar, onde viviam atrás de arame farpado
durante a guerra.
Nem os alemães nem os italianos que viviam
nos Estados Unidos foram sujeitos a restrições semelhantes, e documentos
recentemente desclassificados revelam que a população japonesa nunca foi
considerada uma séria ameaça à segurança americana. Em toda a Segunda Guerra
Mundial, nenhuma pessoa de ascendência japonesa que viveu nos Estados Unidos,
Alasca ou Havaí foi acusada de qualquer ato de espionagem ou sabotagem. Como um
nisei mais tarde escreveu, as vítimas
da Ordem 9066 eram pessoas cujo “único crime era o seu rosto.”
Em 1988, o governo dos E.U.A. pediu
formalmente desculpas aos cidadãos japoneses que tinham sido privados de suas
liberdades civis durante a Segunda Guerra Mundial.
Entendendo a história
I. Ordem de evacuação nº. 19
1. Qual ponto de vista domina este
capítulo?
2. O que a mulher vê na janela? Otsuka nos
diz que “ela escreveu algumas palavras.” [p. 7] O que elas acabam sendo?
3. Quanto tempo passa entre a aparição do
aviso e os acontecimentos do resto do capítulo? O que sabemos que aconteceu
durante esse tempo?
4. Que itens a mulher compra na loja de
ferragens? O que ela pretende fazer com eles? Por que o Sr. Lundy continua
insistindo em que ela pode pagá-lo mais tarde, e por que ela, por sua vez, está
tão determinada a pagar agora?
5. Quais dos bens da família a mulher e
seus filhos embalam; que coisas eles deixam para trás? O que suas escolhas lhe
dizem sobre eles? Discuta a importância da árvore de bonsai, a reprodução de “As
respigadoras”, e o retrato de Princesa Elizabeth.
6. Otsuka descreve a mulher como alguém “que
nem sempre seguia as regras”. Onde neste romance a vemos fazendo isso?
7. Por que a mulher mata o cachorro branco?
Como ela explica seu desaparecimento para as crianças? Eles acreditam nela?
Onde mais a vemos mentindo para eles?
8. Por que o menino insiste tanto em
manter seu chapéu?
9. A menina se preocupa com sua aparência,
observando que “as pessoas ficavam olhando.” [p. 18] O que pode ser a
verdadeira razão que eles estavam olhando para ela?
10. Por que a menina pede à sua mãe para
fazê-la praticar para sua aula de piano, e por que, quando sua mãe se recusa,
ela pratica mesmo assim?
11. Em que ponto da rotina noturna a
mulher começa a chorar? O que é
Significado de “La donna é mobile”, uma canção cujo título significa “A mulher é
inconstante”?
12. Discuta o significado da frase final
do capítulo: “Depois eles teriam números de pregar os números de identificação nas
lapelas e segurar suas malas para subir no ônibus e ir para onde quer que eles
tivessem de ir.” [p. 22] Por que a autora é vaga sobre o seu destino?
II.
Trem
1. De quem é o ponto de vista que domina
este capítulo? Quais as pistas que a autora utiliza para indicar esta mudança?
2. Quanto tempo se passou desde que a
família deixou sua casa e o que aconteceu no meio tempo?
3. Por que os sapatos da menina não foram
polidos desde a primavera?
4. Que pontos de vista atraem sua atenção
quando ela olha pela janela do trem?
5. Por que o soldado diz a ela para puxar
as cortinas?
6. O que pode explicar o novo interesse do
menino em cavalos? Como os adultos em torno dele tratam esse interesse? E
quanto sobre suas respostas serem confusas para ele?
7. Quando a menina pergunta a Ted Ishimoto
se ele é um homem rico, ele diz “Não sou mais.” [p. 34] O que pode explicar a
sua resposta?
8. Você acha que a história da menina
sobre seu pai é verdade? Por que ou por que não, e se não é verdade qual
poderia ser a razão para ela dizer isso? Por que ela mais tarde diz a Ted que seu
pai nunca escreve para ela?
9. O que é impressionante sobre o menino
dizendo que ele esqueceu seu guarda-chuva? Ele está dizendo uma mentira
deliberada ou ele está esquecendo o que realmente aconteceu? Em quais outros pontos
no livro os personagens sofrem lapsos de memória ou lembram eventos falsamente?
10. Por que o menino pode desenhar seu pai
dentro de um quadrado?
11. O que é Tanforan e o que aconteceu lá?
De que maneiras diferentes os personagens se lembram disso?
12. Durante a noite o trem atravessa o Grande
Lago Salgado. Dado que a menina está dormindo
No momento, quem está observando essa
travessia? E o que esse narrador poderia querer dizer com “o barulho do lago
estava dentro dela?” [p. 47]
III.
Quando o imperador era divino
1. Qual é o significado do título deste
capítulo?
2. Por que o menino continua pensando que
ele vê seu pai?
3. Quando o menino pensa: “Porque era
verdade, todos eles se pareciam”, [p. 49] ele parece estar ecoando algo que ele
já ouviu em outro lugar. Onde ele poderia ter ouvido isso?
4. Qual é o significado das coisas que o
menino ouve através das paredes de sua barraca? Sayonara é, claro, japonês, mas que língua é Auf wiederseh’n, e qual é a ironia de ouvi-lo neste cenário?
5. Por que a mãe do menino o adverte para
nunca dizer o nome do imperador em voz alta? Por que ele diz isso mais tarde
para si mesmo, e por que ele sonha com os navios do imperador?
6 . De que maneiras os três personagens
passam seu tempo no acampamento? Como isso reflete suas personalidades?
7. Qual é a situação da Sra. Kato, e como
poderia simbolizar a condição comum dos internados?
8. Quão confiável é a informação que a
menina dá ao seu irmão? Onde mais vimos ela fazer declarações de tom autoritário
que podem não ser necessariamente precisas?
9. Que tipo de coisas o menino se lembra
sobre seu pai, e o que elas revelam sobre ele?
10. Por que a mãe teme que seu marido não
a reconheça mais?
11. Quando o menino pergunta a sua irmã
que horas são, qual é a ironia da resposta dela? Em que outro lugar os
personagens no livro perdem a noção do tempo?
12. O que acontece com os presos que se
inscrevem para as colheitas?
13. Qual é o significado do sonho do
menino sobre portas? Onde estão Peleliu e Saipan? Quais são as garras que o
menino ouve arranhando, e por que seu som fica mais fraco?
14. Qual detalhe da prisão do pai o menino
acha mais preocupante? O que faz ele se sentir melhor no final?
15. Qual é o significado dos objetos que a
mãe do menino destruiu?
16. O que o pai quer dizer com, “É melhor
dobrar que quebrar?” [p. 77] Compare isso com o pensamento da mãe: “O prego que se destaca acaba martelado”. [p.
99] Quão útil ou relevante este conselho parece no contexto do romance? O
que isso sugere sobre o caráter e o valor dessas pessoas? Eles realmente obedecem
a esses preceitos?
17. Por que a menina faz o menino se virar
enquanto ela se despe? De que outras maneiras seu comportamento muda durante
esse tempo?
18. Por que o menino se sente responsável
pela morte da tartaruga? Você acha que ele é? Sua irmã diz: “Nós vamos
ressuscitá-la,” mas ela está apenas brincando? O menino acredita nela?
19. O menino está particularmente
incomodado porque seu pai não olhou para ele de dentro do carro em que os
homens do FBI o levaram. Qual significado você acha que ele dá a isso? Que
razão alternativa o pai poderia ter tido para não virar?
20. Como a mãe muda no curso de sua internação?
Que memória parece especialmente afetá-la?
21. Por que a família vizinha é enviada
para o Lago Tule? Qual é a ironia em punir as pessoas presas como inimigos
estrangeiros por se recusarem a jurar fidelidade à Nação que os aprisionou?
22. O que é que o menino vê florescendo
dentro de uma lata de pêssego? Como isso está ligado a sua visão da tartaruga?
Você acha que esta visão é real ou uma fantasia?
23. Por que um dos presos é baleado? Quais
hipóteses são dadas para seu comportamento aparentemente imprudente?
24. Na página 102 o menino imagina seu pai
voltando por vários meios (cavalo, bicicleta, trem), e vestido em várias roupas
(um terno azul de listras, um quimono vermelho). O que é o significado dessas
diferentes formas? Qual, em particular, é o significado do da pérola?
IV.
No Quintal de um Estranho
1. Quem narra este capítulo?
2. O que mudou enquanto a família estava
fora?
3. O que aconteceu com a mobília da
família e com o dinheiro que eles deveriam ter conseguido com o aluguel a sua
casa?
4. Por que o narrador não nos diz quais
palavras foram escritas na parede? Qual episódio anterior no livro isso faz
lembrar?
5. Com que rapidez as crianças e sua mãe
se adaptam à liberdade? A quais os hábitos de seu internamento eles ainda se
apegam?
6. Como os vizinhos da família os tratam
no retorno, e como isso se compara ao seu comportamento anterior? Nas raras
ocasiões em que alguém realmente pergunta onde eles estiveram, por que a mãe
responde tão vagamente?
7. Quanto dinheiro é dado à família na sua
libertação? Qual é o significado dessa soma?
8. Como o narrador descreve os homens que
voltaram da guerra? O que os fragmentos de diálogo nos contam sobre eles? Qual
é o efeito dessas histórias de atrocidades japonesas? Isso diminui sua simpatia
pela família? Como essas histórias fazem as crianças sentirem?
9. Que medidas tomam as crianças para se
adaptarem após o seu regresso? Como é que
O novo comportamento corresponde aos
estereótipos populares dos nipo-americanos?
10. “Quando fazíamos algo errado nunca
deixávamos de dizer me perdoe (me perdoe por olhar para você, me perdoe por
sentar aqui, me perdoe por ter voltado). Quando fazíamos algo terrivelmente errado
nós imediatamente dizíamos que sentíamos muito (sinto muito ter encostado em seu
braço, não foi minha intenção, foi só um acidente, eu não vi que ele estava aí
tão quieto, tão belo, tão perfeito, tão irresistivelmente na beira da mesa, eu
perdi o equilíbrio e encostei por engano, eu estava muito perto demais, não prestei
atenção aonde estava indo, alguém me empurrou por trás, eu nunca quis encostar
em você, eu sempre quis encostar em você, eu nunca mais vou encostar em você,
eu prometo, eu juro...” [p. 120] O narrador está realmente dizendo essas coisas
ou apenas pensando? A quem se dirigem? Como o tom emocional do parágrafo muda à
medida que ele progride?
11. Por que as crianças continuam vendo seus
antigos pertences ao redor do bairro, e por que seu pai aparece entre eles? Devemos
tomar isso literalmente ou como uma metáfora irônica? De que forma esta
passagem retoma as falsas visões anteriores do pai da família?
12. Por que a mãe aceita um emprego? Qual
razão ela dá para recusar o trabalho em uma loja de departamentos? O que ela conta
são os segredos de ser uma empregada de sucesso?
13. Como o narrador descreve o pai? Como é
que essa descrição se compara com as anteriores?
14. Como o pai mudou durante seu
encarceramento? Como os filhos se comportam mediante essas mudanças?
15. No
final deste capítulo, Otsuka escreve: “A fala só agora começava a voltar. No
pátio da escola. No parque. Na rua. Agora eles chamavam a gente. Não eram
muitos deles, apenas alguns. No começo nós fingíamos não ouvir, mas depois de
um tempo nós já não conseguíamos resistir”. Quem está chamando? A
que os narradores são incapazes de resistir? Você acha essa passagem
esperançosa ou ameaçadora?
V.
Confissão
1. Quem está narrando esta seção, e a quem
ele está se dirigindo? Devemos tomar sua confissão literalmente? Ele está
confessando coisas que realmente fez ou apenas fantasia ter feito, ou talvez
ele esteja apenas expressando as suspeitas de seus interlocutores? De que forma
esta confissão joga com os estereótipos sobre o japonês e os americanos?
2. A confissão termina: “E se, um dia,
alguém perguntar o que é que eu mais queria dizer, diga, por favor, se puder,
isto: Sinto muito” [p. 139] É o orador genuinamente contrito ou ele está apenas
dizendo ao questionador o que ele quer ouvir? Pelo que ele precisa se desculpar?
08 março 2024
NOTÍCIAS SOBRE ATORES E SOBRE SEUS PERSONAGENS
- Leia dois trechos de reportagem sobre dois atores que questionam suas atuações:
Ator Eddie Redmayne diz que se arrepende de papel
em “A Garota
Dinamarquesa”
Ao ser questionado sobre o papel que deveria ter sido atribuído a um
ator trans, concordou e disse que não aceitaria hoje.
O ator Eddie Redmayne,
conhecido por interpretar uma mulher trans no filme A garota dinamarquesa,
disse ter se arrependido de aceitar o papel que narrou a história da pioneira
transgênero Lili Elbe. Segundo ele, a atuação foi um “erro”. O artista falou
sobre o assunto em entrevista ao The Times e afirmou também que
a comunidade trans deveria ter sido ouvida na hora de opinar sobre quem deveria
realmente interpretar o papel. “Eu fiz o
filme com a melhor das intenções, mas acho que foi um erro”.
Com
o filme, Redmayne recebeu indicações de Melhor Ator nos principais prêmios do
cinema, como Oscar, Globo de Ouro e SAG Awards. O longa foi lançado em
2015, dirigido por Tom Hooper, e foi inspirado na história de Elbe, uma das
primeiras pessoas a se submeter a uma cirurgia de mudança de gênero. [...]
Disponível em: https://www.correiobraziliense.com.br/diversao-e-arte/2021/11/4965232-eddie-redmayne-se-diz-que-se-arrepende-de-papel-em-a-garota-dinamarquesa.html#google_vignette
Acesso em 8 mar. 2024
Ator que recusou fazer cenas de sexo fala de sua
fé: “Deus e família primeiro”
Neal McDonough, de 56 anos, lutou para manter seus princípios enquanto
atuava em Hollywood
O
ator cristão Neal McDonough, que já ganhou um Oscar, lutou para manter
seus princípios enquanto atuava em Hollywood.
Ao
longo dos anos, ele estabeleceu uma regra de não beijar em cena. “Não vou
beijar nenhuma outra mulher porque esses lábios são feitos para uma única
mulher”, declarou McDonough, anteriormente.
Em
2010, Neal relatou que após se recusar a filmar cenas de sexo na
série “Scoundrels”, da ABC, ele foi demitido e entrou na “lista negra” da
indústria hollywoodiana.
Disponível em: https://guiame.com.br/gospel/mundo-cristao/ator-que-recusou-fazer-cenas-de-sexo-fala-de-sua-fe-deus-e-familia-primeiro.html
Acesso em 8 mar. 2024
06 março 2024
AMANDA'S DILEMMA - EPISODE 1
1. What did they say? Cross off the words that were not said and correct them.
Amanda: A
photography course! I need to take it! Nice.
Johnny: Do you
work here?
Amanda: No. Err, ….
Yes. Yes. Yes, I did.
Johnny: I’m
Johnny Wilson. What’s your name?
Amanda: I’m Amanda. Amanda Miller.
Johnny: Amanda...
Nice name.
Amanda: Thank you very much.
Johnny: Look!
Computer course! I love computers. I will take the course.
Amanda: In the
evening?
Johnny: No. In
the afternoon.
Amanda: What’s
your phone number?
Johnny: Amanda,
I need to go.
Amanda: Oh, OK.
Johnny: Goodbye.
Amanda: Bye-bye.
Animation drawing… A photography course or a language course with Johnny?
End 1 – At the animation drawing course.
|
YES |
NO |
a) Did Amanda have friends at the animation drawing
course? |
|
|
b)
Did Johnny have a notebook at the animation drawing course? |
|
|
c) Did Johnny like the course? |
|
|
d)
Did Amanda go out with Johnny? |
|
|
|
YES |
NO |
a)
Did the teacher say “Good afternoon”? |
|
|
b) Did Amanda have a notebook and a folder? |
|
|
c)
Did William and Amanda shake hands? |
|
|
d) Did Amanda like William? |
|
|
AMANDA'S DILEMMA - EPISODE 2
1. Complete the sentences.
a) William needed _________ with the exercises.
b) To say thank you, William _________ Amanda for _________.
c) Amanda answered, “_________.”
d) Cindy wants to _________ Amanda for the help with her _________.
e) Cindy has tickets to a _________.
2. Answer the questions with complete sentences.
End
1 – Dinner with William.
a) Does Amanda like movies?
b) Does Amanda have a new DVD?
c) Did Cindy enjoy the jazz concert?
End
2 – A jazz concert with Cindy.
a) Does Amanda like jazz?
b) Did Amanda want to dance at the concert?
c) Did Amanda have fun at the concert?
PET PEEVES
A) What drives you crazy? B) Exchange ideas in small groups. - Tell each other about your pet peeves. You may say: * It d...

-
Se eu fosse Sherlock Holmes Os romances de Conan Doyle me deram o desejo de empreender alguma façanha no gênero das de Sherlock Holmes...
-
O que liga a floresta Amazônica, o aquecimento mundial e você? Há muito tempo a floresta Amazônica é reconhecida como um repositório de ...
-
1. Leia, atentamente, as CHARGES a seguir: CHARGE 1 Fonte: https://fotografia.folha.uol.com.br/galerias/16654512516420...